「おうち英語」をしていると、家で何度も同じ英語のDVDを見たり、何度も絵本を読み聞かせたりしますよね。
もうこのDVDの内容は何度もみたから覚えてるわ~と思ったものでも、意外と全部把握できてない事があります。
先日、SGでばや館長と多読本のリストを作ろうとしていた時のコト。
「So Do I」という本があったんです。
その薄っぺらい多読本(リタラシーリンクスのシリーズだったかな??)は毎ページに繰り返し同じフレーズが出てくるものが多いんです。
“○○ likes to play.”
“So do I.”
みたいに。
フレーズが自然と体にしみ込む感じですね。
で、その”So Do I.”という本を見ながら
日本人は結構苦手なフレーズだよね~。
私もそのフレーズは知ってんねん!!
でも使いこなせへん!!
ムズいねん!!
↑
DWEユーザー
ばや館長「ほら、DWEでもあるで。”Donald has ten toes and so do I.”(だったかな??)っていうフレーズが!!」
さすが10年以上のDWEユーザー。
“So do I”は使いこなせてなくても、DWEのフレーズ・曲はしみついている模様。
こういう風に話題にした”So do I.”はこの後、なんかで聞くかもね~、なんて話をしてました。
その数時間後。
SGを閉館し、帰宅する15分ほどの車内にて。
ジャスミンが朝、幼稚園に行くときに聞いていたDWEのCDが流れ出した。
「アハ!!」ドンピシャ(笑)
まさしくばや館長が言っていたフレーズが入ったCDの、その部分がたった15分の間にピッタリ流れました!!
数時間後。
今日のジョージのDVDのチョイスはコチラ。
ちょっとマイナーかもしれないけど「PB&J」というアニメです。
そこで、 「アハ!!」
出てくる、出てくる。
“So do I!!!”
何度も見たことのあったDVDなのに、やっぱり、案外普段はスルーして聞いてる。
なのに、ちょっと話題にしたフレーズや単語は拾えるんですよね~。
しかも、タイミングよく出てくるのがほんと不思議。
さらにその数時間後。
今度はお休み前のストーリータイム。
ジャスミンのチョイスはコチラ
Berenstain Bearsシリーズが大好きだったリリの代からの絵本。
「アハ!!」こちの本の中で発見!
しかもちょっと違う!
“So I do.”
ビミョーに違うこの”So do I”と”So I do”の表現。
コチラに違いの説明が載ってました。
個人的には”So do I.”の方がかなり使用頻度が高い気がします。
だって、So I do.のバージョンは “Exactly”とかでも代用できちゃうし・・・。
あ、といったら”So do I.”は”Me too.”で代用できちゃうのか・・・・。
うーん、英語ってムツカシー!!