日本語・英語・スペイン語で主に末っ子のジャスミンにトリリンガル育児をしている我が家。
スペイン語担当はもちろん旦那。
英語担当は私や上の子どもたち。
そして日本語担当は同居している私の両親、グランパとグランマ。
ありがたいことに、今は子どもたちが起きている時間に旦那が触れ合える時間が多いためジャスミンには特にスペイン語オンリーで通してもらっています。
しかし、昼間は家にいる限り私は親と日本語で話すし、親もジャスミンに日本語で話すし、普通の事ですが、ぐんぐん日本語を吸収していっています。
最近のブームワード(?)は
みて、みて、みて、みて!
あ~、そっか!
先日、旦那がジャスミンと遊んでいるときに、スペイン語で1から10の数字を一緒に数えて教えようとしていたら、たどたどしいながらも、かなりすんなりマネをして言えてる!?
リサ、すごいよ!
ジャスミンがすぐにマネをして言えるようになってる!!
とびっくり(*_*)
喜んでグランマ(私の母)にも
と旦那が言いに行くと・・・
知ってるって。
私が教えてんもん。
え~!?
私がジャスミンを預けて仕事に行ったり買い物に行ったりしているあいだ、母は大抵ジャスミンにずーっとつきっきりで相手をしてくれるのですが、そのため、グランマの口癖やモノマネをすぐにするジャスミン。
もちろんグランマ定番の「よっこいしょ」から立ち上がるときに腰をゆっくり伸ばしながら「いてててて」と腰を叩いたりする仕草なんかもバッチリ^^;
グランマにスペイン語で1から10までを特訓してもらったなら、言えるようになってても不思議じゃないか。
・・・・・まてよ。どうしてグランマは1から10までをスペイン語で言えるんだ!?
よく考えてみたら、私とリリがまだアメリカに住んでいる頃、よく母は一人で2,3ヶ月単位でアメリカに遊びにきたっけ。
その度にスペイン語しか話せない親戚や友達が多かったのでスペイン語のシャワーを浴び続け・・・。
リリと一緒にスペイン語のフレーズを教えてくれる英語のアニメの定番、DoraのDVDを何度も何度も見てたっけ。
さらに家にはこういう英語&スペイン語のバイリンガル系のおもちゃも結構あり、一緒になって遊んでくれててるなぁ~
スペイン語は英語よりも日本語に発音が似ているので、たまに「あれ?日本語!?」と思うような単語がたくさんあるんです。
有名なところでは、例えば「アホ」と「バカ」(笑)
完全に日本語のようですが、それぞれ意味は「にんにく」と「牛」。
あと、旦那がよく言うのは「ダメ」。
これも日本語のダメと発音は一緒だけど「ちょうだい」っていう意味なんですよね。
海外に住んだ経験や自分でがんばって語学を勉強したことは全くないわりに、こういう普段よく聞く単語はグランマ、完全にマスターしてます!!
色や数字もDoraでみたり、私たちが教えているのを聞いて
「なんていう意味?」とか
「ええと、ブランコってなんやったっけ!?前に聞いたけど忘れた!」
(ちなみにスペイン語でブランコは白色の意味です)とか、質問されたら誰かがすぐ答えるし、ついでに発音練習もするし、さらに英語でも一緒。
フォニックスなどを教える有名な番組、Between the Lions を何回もみて ”intelligent” という言葉を覚えたり、”ダブルオー”が「ウー」やな!とか言ってますし、ジョージのバイブル、おさるのジョージを飽きるほど見せられて、その中に出てくるフレーズ “Right now!”という発音は完璧(笑)
もちろん、初めのうちはRをLで発音していたので、私が特訓。
これは・・・・・完全に24時間かけ流し&プライベートレッスン状態!?
いま、じっくり思い返してみたら、私がよく使う ”Tidy up!” ”It’s yummy.” ”This one?” ”Arms up!”みたいな簡単なフレーズはグランマ、普通に使いこなしてます。
子どもをトリリンガル育児してるあいだに、グランマも着実にトリリンガルに近づいてた!
*******************************
2013年11月の洋書読み聞かせ会の予定は・・・
日 時:2013年11月15日、12月6・20日(金)10:30~12:00ごろ
(ランチ持参の場合は+100円で13:00まで)
場 所:いつもの集会所
費 用:500円
対象年齢:未就園児とその保護者の方
お問い合わせはコチラまで
**************************************