家族間、それぞれ日本語と英語の比率は微妙にちがうのですが・・・・
次女ジャスミンは、家庭内ではほぼ英語です。
ただし、幼稚園は普通の日本の幼稚園なので、バリバリの関西弁です。
最近、生活発表会の練習に大忙しのジャスミン。
今年は「アリス・イン・ワンダーランド」がテーマらしいです。
毎日、練習をがんばっているようで、先日、寝言でも発表会の歌をうたってました(笑)
で、その生活発表会の事を一生懸命お話してくれるのですが・・・・
基本の文章は英語なのに、アリスの劇に関する固有名詞は全て幼稚園で使う日本語。
ものすごい、ルー語感。
Mommy! Today, we practiced ありす・いん・わんだーらんど, and then, ○○ちゃん was ハートのじょおう.
But she didn’t remember セリフ.
And…. do you know what is ○○くん ?
He is とらんぷのへーたい!
○○せんせい said, we have to stay on すてーじ.
The left まいく was broken but the right one was OK!”
んーーーーーー、これって、いいんだろうか・・・・・^^;